途中の 英語

「途中」という言葉は英語でいうと様々な言い方があります。 一つは「In the middle of」です。こちらは行動の途中を表す言い方です。 例えば: I was in the middle of the conversation when he interrupted me = 會話の途中に彼が割り込んできた

(印刷した)テキストが途中で切れているので、WEBテキストを開きます。って英語でな 2016/7/2
帰り道の途中で、って英語でなんて言うの? – DMM英會話なんてuKnow? 2016/5/3
「~の途中で終わった」って英語でなんて言うの? 2016/2/8
〜の途中で、って英語でなんて言うの?

查看其他搜尋結果

「途中」は英語でどう表現する?【単語】on the way【例文】I will go some of the way with you【その他の表現】en route – 1000萬語以上収録!英訳・英文・英単語の使い分け

「〜の途中で」と英語で表現するには色々なフレーズがあります。”In the middle of” は一番「〜の途中で」と言う意味に近いので、頻繁に聞くフレーズです。”Busy with~” は「〜で忙しい」と言う意味です。”In the process of” は直訳すると「〜の手続きの途中」と言う意味ですが、カジュアルな會話など

英語で「途中で」との表現は「in the middle」または「midway/during 」になります。 「例文1」 During the lesson our teacher started talking about a topic completely unrelated to our class. 授業の途中で先生が勉強している事と全く関係のない話題について話し

途中の 英語

英語で「途中で」は “on the way” や “along the way”、“in the middle of” などを使って表現することができます。“on the way” は、ある地點からある地點へ移動している間の出來事や行動を話すときに使われます。on the way” には

途中経過を英語に訳すと。英訳。試合の途中経過をお伝えします「Here are [And now for] 「the scores of games [reports on matches] still in progress. – 80萬項目以上収録、例文・コロケーションが豊富な無料

中途採用を英語に訳すと。英訳。mid-career recruiting [hiring]中途採用をする企業が増えているThere are now more corporations that are adopting mid-career hiring./The number of corporations employing personnel in mid-career is increasing. – 80萬項目以上収録

Our company paid bonuses to the employees even in the midst of a recession. (不況の最中でもうちの會社はボーナスが支給された。. ). ※in the midst (熟) ~の真っ最中に. I got bored halfway through the manager’s story. (部長の話の途中で飽きてしまった。. ). ※halfway through (熟) 途中で.

  • on one’s/the way 道などの「~の途中で」の使い方と例
  • 『~の最中に』って英語でなんていうの?
  • 路上の英語
  • 「中途半端」は英語でどう言う?

「彼女は仕事に行く途中だった」というように道などの「~の途中で」という日本語は、on one’s/the way という英語を使って作ることが可能です。今回の記事は、道などの「~の途中で」という表現の英語を例文と一緒に紹介します!

Our company paid bonuses to the employees even in the midst of a recession. (不況の最中でもうちの會社はボーナスが支給された。. ). ※in the midst (熟) ~の真っ最中に. I got bored halfway through the manager’s story. (部長の話の途中で飽きてしまった。. ). ※halfway through (熟) 途中で.

路上英語の意味 : 路上ろじょう(on the) road(on the) way. 詳しい意味はこちら The streets of new york city have become a battleground . “NYの路上は戦場です” The criminal dropped the hammer , left it there そのとき 犯人は ハンマーを 路上に落とし?But also on the

目次 1 「中途半端」は英語では大體 half でうまく言える 1.1 halfway (途中の・半ばの) 1.2 half knowledge (中途半端な知識) 1.3 half(-way) measures (中途半端な手段) 1.4 half-hearted (中途半端な心構えの) 1.5 half-cocked (半端な準備の臨戦態勢) 1.6 half-baked(まだ煮詰まっていない)

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *